东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

空桑生李

《风俗通义》〔两汉〕

  南顿张助于田中种禾,见李核,意欲持归,顾见空桑中有土,因植种,以余浆溉灌。后有人见桑中忽生李,以为神,转相告语。有病目痛者息阴下,言:"李君令我目愈,谢以一豚。"目痛小疾,亦行自愈。众犬吠声,因盲者得视,远近翕赫,其下车马常数千百,酒肉滂沱。间一岁余,张助远出来还,见之惊云:“此有何神,乃我所种耳!”因就斫之。

译文及注释

译文
  南顿人张助在田里种庄稼,看见一个李核,想把它带回去,又看见根部枯空的桑树里有土,于是就把李核种了进去,用剩下的水浇灌。后来有人看见桑树中忽然长出李子,认为这是神迹,便奔走相告。有一个患了眼痛的病人在树下乘凉,说:“李树使我的眼病好了,我要用一只小猪祭谢。”眼痛的小病,自己也会逐渐痊愈。(但是)众人盲目附和,说是失明的人重见光明,远近轰动,树下的车马常有千百之数,树旁摆满了酒肉。过了一年多,张助远行归来,看见了惊讶地说:“这算什么神迹呀,这李子只是我种的罢了!”于是就跑去砍了那棵李树。

注释
南顿:古地名,今河南项城县。
持:带。

展开阅读全文 ∨

简析

  本文以张助空桑植李的偶然事件为起点,展现村民因非常理现象而牵强附会的心理;接写病者偶愈后的夸大宣扬与"众犬吠声"的群体盲从。张助归来直言“此我所种”并砍树证伪的结局,以事实击碎虚幻信仰,呼应《风俗通义》中一以贯之的破除迷信之风,批判了精神蒙昧与盲目崇拜,醒世思想贯穿始终。

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

颜回好学

《史记·仲尼弟子列传》〔两汉〕

  颜回年二十九,发尽白,蚤死。孔子哭之恸,曰:“自吾有回,门人益亲。”鲁哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过。不幸短命死矣,今也则亡,未闻好学者也。”
背诵 拼音 赏析 注释 译文

战于郎

《礼记·檀弓下》〔两汉〕

  战于郎。公叔禺人遇负杖入保者息。曰:“使之虽病也,任之虽重也,君子不能为谋也,士弗能死也,不可,我则既言矣!”与其邻重汪踦往,皆死焉。鲁人欲勿殇重汪踦,问于仲尼。仲尼曰:“能执干戈以卫社稷,虽欲勿殇也,不亦可乎?”
背诵 拼音 赏析 注释 译文

客从远方来

佚名 佚名〔两汉〕

客从远方来,遗我一端绮。
相去万余里,故人心尚尔。
文采双鸳鸯,裁为合欢被。
著以长相思,缘以结不解。
以胶投漆中,谁能别离此?

2025 333诗词古文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错