东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

齐景公好妇人而丈夫饰

《晏子春秋》〔先秦〕

  齐景公好妇人而丈夫饰者,国人尽效之。公使吏禁之,曰:“女子而男子饰者,裂其衣,断其带!”裂衣断带相望而不止。晏子曰:“君徒禁之于外,犹悬牛首于门而卖马肉也。公胡不使内勿服,则外莫敢为也。”公曰:“善。”不一月,国人莫之服。

译文及注释

译文
  齐景公喜欢内宫的女子穿扮男人服饰,全国的女子都效仿穿男人服装。齐景公派官吏禁止她们,说:“穿扮男人服饰的女子,撕破衣服,扯断衣带。”有人被撕破衣服,扯断衣带,但还是不能禁止。晏子说:“您只在宫外禁止它,就如同在门口悬挂着牛头,卖着马肉。您为什么不让宫内的女子不这样穿,那么宫外没有人敢这样穿了。”齐景公说:“好。”没过一个月,全国就没有女子穿扮男人服饰了。

注释
齐景公:春秋时齐国国君。注,此故事原版应为齐灵公。
好(hào):喜好。
妇人而丈夫饰者:女扮男装。丈夫:成年男子。饰:装饰。
带:腰带。
相望:彼

展开阅读全文 ∨

简析

  本文主要讲述齐景公喜欢内宫女子穿扮男人服饰,导致全国女子效仿,后派官吏禁止,但效果不佳。晏子指出,只在宫外禁止而宫内不禁,如同挂牛头卖马肉,无法真正解决问题。最后齐景公采纳了晏子的先禁止宫内女子这样穿,以作表率的建议,结果没过一个月,全国就没有女子再穿扮男人服饰了的故事。说明解决问题要抓住根本,不能只看表面现象。

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

韩信始为布衣时

《史记》〔先秦〕

  淮阴侯韩信者,淮阴人也。始为布衣时,贫无行,不得推择为吏,又不能治生商贾。常从人寄食饮,人多厌之者。尝从下乡亭长乞食,数月,亭长妻患之,乃晨炊床食。食时信往,不为具食。信怒,竟绝去。数年后,信封淮阴侯,见下乡亭长,赐百钱,曰:“公,小人也,为德不卒。”
背诵 拼音 赏析 注释 译文

子产告范宣子轻币

左丘明 左丘明〔先秦〕

  范宣子为政,诸侯之币重,郑人病之。

  二月,郑伯如晋。子产寓书于子西,以告宣子,曰:“子为晋国,四邻诸侯,不闻令德而闻重币。侨也惑之。侨闻君子长国家者,非无贿之患,而无令名之难,夫诸侯之贿,聚于公室,则诸侯贰;若吾子赖之,则晋国贰。诸侯贰则晋国坏,晋国贰则子之家坏。何没没也?将焉用贿?

  夫令名,德之舆也。德,国家之基也。有基无坏,无亦是务乎?有德则乐,乐则能久。诗云:‘乐只君子,邦家之基。’有令德也夫!‘上帝临女,无贰尔心。’有令名也夫!恕思以明德,则令名载而行之,是以远至迩安。毋宁使人谓子,子实生我,而谓子浚我以生乎?象有齿以焚其身,贿也。”

  宣子说,乃轻币。

背诵 拼音 赏析 注释 译文

刻舟求剑

《吕氏春秋》〔先秦〕

  楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!
2025 333诗词古文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错